Fotokritik och översättning

Ett gäng av mina favoritfotobloggare har tillsammans startat ett nytt bloggkoncept: fotokritik.blogg.se. En fantastiskt bra idé, och mycket generöst. Jag var naturligtvis inte sen med att skicka in en bild som jag skulle vilja ha feedback på. Jag valde den med spindelnätet i motljus. Visserligen tycker jag den är fin, men den skulle säkert kunna göras ännu finare. Ni som fotar – skicka in en bild för kritik! Än så länge är det nog inte så många som upptäckt den än, men snart kommer de garanterat bli överösta med bilder! 🙂

Igår fick jag mitt första översättningsjobb på ett tag – yey! Blev väldigt glad, men samtidigt lite nervös. Det är med stor prestationsångest jag tar tag i en översättningsuppgift. Översättning handlar så mycket om erfarenhet och skärpt intellekt att jag blir orolig för att jag brister på båda punkterna. När jag såg texten blev jag emellertid lugn. Det handlar om Terms and Conditions, vilket ofta är lätt som en plätt (nästan) att översätta. De formuleras nämligen oftast likadant.

Men jag önskar ändå att jag var lika avslappnad som Tesla här:

lisens-soppor

Annonser

One thought on “Fotokritik och översättning

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s