Floskel eller akademisk uttrycksfullhet?

När man sitter och skriver på sin magisteruppsats är det lätt att falla in i akademiskt formulerade snår. Idag har jag skrivit följande mening:

Med hjälp av bland annat ordboksdefinitioner kunde jag definiera politisk korrekthet, med en lingvistisk prägel inom etnicitetskontexten, som ett uttryckssätt som strävar efter att vara neutralt, men ofta utvecklas till positivt laddad retorik. Detta uttryckssätt är ständigt föränderligt och speglar samtidens begreppsvärld och värderingsramar, och kan främst följas i media och offentliga rekommendationer.

Jag vet inte ens om det är korrekt att skriva så. Det enda jag vet är att mitt huvud är så snurrigt att jag inte skulle kunnat uttrycka detta på något annat sätt. Klart är i alla fall att jag kommit en lång bit på min uppsats – jag kan till och med ana slutet. Frågan är bara om jag verkligen VET vad politisk korrekthet är. Den definitionen verkar flyktigare och snurrigare än min stackars skalle någonsin kan bli.

Annonser

Sommarsemestern är över

Det har varit ett långt sommaruppehåll här på bloggen. Jag har varit ute och rest, njutit av det mestadels fina vädret och knappt haft tillgång till internet. Det har varit en självpåtagen semester, kanske även bröllopsresa, om man nu kan ha semester när man inte har jobb.

Det är klart att man kan. Jag har faktiskt fått tacka nej till några översättningsjobb för att jag befunnit mig på gotlandsfärjan, på camping, i husbil, på stormande Fårö, på vinande gokart-bana, på fjällvandring i Norge och Härjedalen, på road-trip i Guldbrandsdalen, djupt nere i norska Kongsbergs silvergrotta och på kattpensionat. Tackar man nej till jobb så befinner man sig på semester, punkt slut.

Men nu är det åter tillbaka till verkligheten. Första uppgiften: skriva färdigt uppsatsen. Jag ska formulera meningar som:

Den vertikala intertextualiteten är stark i och med att källtexten följer de genrekonventioner som gäller för läroböcker.

Andra uppgiften: köpa nya kläder till nya jobbet (börjar på Ipendo siste augusti). Nästan lika svårt som första uppgiften med tanke på min ovilja att gå i klädaffärer.

Tredje uppgiften: köpa dyrt översättningsprogram, Trados alltså. Blä.

Fjärde uppgiften: sätta igång marknadsföringen av mitt företag som kommer att följa instruktionerna i en e-bok jag läst: Konsten att inte jaga kunder. Recension kommer imorgon.

Femte uppgiften: fixa med semester- och bröllopsbilderna. Gigantisk uppgift!

Jag kan hålla på i evighet, men det får räcka så här. Plus några bilder.

Fler bilder: Gotland 2010: Flickr

African American och Politisk Korrekthet

Så var det dags igen. Att ta tag i examensarbetet igen. Jag har verkligen inte mycket  kvar på min filosofie magisterexamen så nu måste det bli gjort. Typ 4 år för sent…

Men att definiera politisk korrekthet och sedan analysera översättningsmotsvarigheter till ”African American”, ”Caucasian race”, ”people of color”, etc., är inte så lätt. Politisk korrekthet  är ett extremt flyktigt begrepp som tolkas olika beroende på vem man frågar. Och när man frågar, eftersom det politiskt korrekta ändrar sig efter vindens riktning.

Förra gången jag ”tog tag” i examensarbetet hade jag en undersökning här på bloggen. Jag frågade vad ni läsare tyckte att vi borde kalla Barack Obama: afroamerikan, afrikanskamerikan, svart, vit etc. etc. Det var svårt att få något ut av den undersökningen eftersom många inte tyckte att man skulle kalla honom något annat än en ”människa” i princip. Detta visar tydligt hur svårt det är att sätta en etikett på människor, av politiskt korrekta skäl, av humanistiska och individualistiska skäl, av andra kanske outgrundliga skäl.

I en perfekt värld skulle alla vara lika, alla vara människor, utan att dela upp oss efter hudfärg och landstillhörighet. Tyvärr lever vi inte i en perfekt värld, inte ens den bästa av världar, så det kommer alltid att finnas behov av att kategorisera människor, och för enfaldighetens skull generalisera över dessa kategorier.

Själv har jag inget val. Jag är tvungen att hitta en översättning till:

…. in the romantic comedy You’ve Got Mail, Joe (Tom Hanks) interacts with Kevin, an African American co-worker (David Chapelle). The presence of a token African American character allegedly negates any potential accusation of Hollywood racism, but his presence may also make viewers aware of racial difference – that Joe is white because he is not black. Some of Kevin’s lines also point out Joe’s whiteness. Up until that point, however, viewers have not been encouraged to see anything racial about Joe. (mina fetmarkeringar av ”problemord”)

och

… the concept of whiteness (the characteristics that identify an individual or a group as belong (sic!) to the Caucasian race) is not as stable as is commonly supposed.

Jag återkommer med statusuppdateringar…

Citat från American Film – Representing Race, Class, Gender, and Sexuality at the Movies, av Harry M Banhoff & Sean Griffin, 2004.

Politisk korrekthet – åsiktsförtryck eller ren och skär anständighet?

Fick ett tips på inriktning vad gäller uppsatsen från en känd professor i socialantropologi. Han tyckte att jag skulle skriva om den politiska korrekthetens lingvistiska komponent och den omvandlande effekten pk har på språket, via metalingvistiska associationer, d.v.s. språkets deiktiska egenskaper (egen översättning av ”the linguistic component of pc and its transformative effect on language, via metalinguistic associations, i.e. the indexical properties of language”).

Och nu vet jag att jag aldrig blir professor för såna meningar skulle jag icke kunna formulera så där spontant (han svarade på mitt e-mail redan efter en timme), inte ens om jag försökte.

Politisk korrekthet känns ibland såhär.

Det är som om det fanns ytterligare en svensk lagbok med tydliga regler om vad som är pk, men en lagbok som inte är skriven och som ingen hänvisar till, utan som alla bara följer tveklöst.

På tal om pk, filosofen John Gray (är det denna John Gray?) definierar tolerans på detta vis:

[T]olerans innebär att vi i princip i alla lägen ska ha överseende med sådant vi egentligen ogillar, förutom handingar som skadar andra (Moderna Tider maj/97, via Politisk korrekthet, John Järvenpää).

Vad tycker ni om den definitionen? Jag har alltid sett tolerans som något positivt, ett tecken på att man är öppen och oinskränkt. Enligt Gray är tolerans snarare en slags överlägsen attityd, ett uppifrån-perspektiv, från någon som har ”råd” av att vara överseende. Nu kommer jag nog aldrig mer att påstå att ”tolerans” är en av mina främsta egenskaper …

En annan fråga som kommer upp när jag skriver på uppsatsen är problemet med att formulera sig lättvindigt som jag gärna gör. Det är i princip genom bloggandet jag äntligen har funnit orden och hittat min stil. Därför blir det problem när jag slänger ur mig saker som ”i USA är raser och etniciteter mer uppmärksammade än i Sverige, på samma sätt som det amerikanska är ett tydligare begrepp än det svenska”. Hur ska man kunna fotnota och härleda ett sådant påstående? Kan jag sätta en asterisk och skriva ”stina pina” längst ner på sidan?

Dagens bästa bild

tesla-copy

I övrigt kan jag berätta att jag uppdaterat Galleri-sidan med information om hur man lägger upp galleri i WordPress. Är inte intuitivt, minst sagt…!

Jag har även lagt upp en undersida till Släktforskningssidan som jag kallar Uppdragsforskning. Om du vill ha hjälp med släktforskning kan du med andra ord vända dig till mig. =)

Idag har jag inte skrivit något på uppsatsen, huvva. Däremot har jag lånat tre böcker om politisk korrekthet på UB, hämtat två böcker jag beställt om politisk korrekthet (typ) och tänkt mycket på politisk korrekthet. Hmmm…  Sedan har jag köpt sista julklappen (?) och lagat stinas kyckling. Passande.

Snart blir det Prison Break och fortsatt Dexter-abstinens. Någon som vet när det börjar sändas igen? *darr på rösten*

Plugg-söndag

Idag skriver jag. Och undersöker textbindningar. Tema-rema-principen och alla andra principer som Hellspong-Ledin hittat på. Tacka vet jag Rune Ingo. Där snackar vi bra att veta-grejer – som falska vänner och översättningsstrategier. Brukstextsanalyser däremot – vad nytta gör dem i det stora hela? Se bara här, ett utdrag från min textanalys av originaltexten (ni som inte alls fattar vad jag babblar om, bara vänta, jag ska förklara mer när jag äntligen är färdig med uppsatsen):

Den vertikala intertextualiteten är stark i och med att källtexten följer de genrekonventioner som gäller för läroböcker. Att texten handlar om ett annat medium, film, gör ingen skillnad eftersom författarna bara vid enstaka tillfällen går in på filmtekniska detaljer. Att texten i grunden handlar om film medför visserligen att läsupplevelsen blir delvis visuell, vilket framförallt tjänar syftet förmedla information. Den horisontella intertextualiteten måste tas i beaktande i textanalysen, eftersom en bild, liksom en filmsekvens, säger mer än tusen ord, men troligtvis skiljer sig dessa ord beroende på vem som lyssnar och ser.

Är det någon som säger tjoho därute? Hmm… kunde inte tänka mig det.

Men titta då på det här, här har vi action:

Med anledning av det förtryck och den rasism som de olika minoriteterna i USA utsatts för under så lång tid kommer det alltid att vara viktigt med vilka ord man benämner varandra. Med ord kan man signalera åsikter, attityd, kunskap och respekt. Hur en individ än väljer att kalla sig själv definierar detta individen som person. Även om man, som mitt forumexperiment visat, tar avstånd från att bli kategoriserad är det ändå viktigt med dessa benämningar, särskilt vad man inte vill bli kallad.

Well, well, får väl återgå nu. Och skriva mer på bloggen en annan dag. Ska skicka iväg allt till handledaren imorgon, och sen har jag lite andrum. Ska TRÄNA framför allt! Och släktforska lite grann. Och forska vidare om min framtida kamera. Och titta på julkalendern och planera julklappar. Och leka med Tesla o Norris.

Lite sånt.

forum-experiment!

För att i vetenskapligt syfte undersöka problematiken med orden African American, black, etc lade jag som ett experiment ut inlägg på två olika forum på nätet: The Forum Site och Liberty News Forum. På Liberty News togs inte min fråga på allvar, kanske för att en idiot (?) citerade mina inlägg och sedan skrev ”Yeah right!  ::)” och ”Sure it is.  Wink

Menmen. På Forum Site har jag än så länge fått runt 25 svar, några nonsens-svar, men flera seriösa. Nedan tänkte jag återge de mest intressanta svaren. Jag har även en poll där man kan välja den benämning som man föredrar. Än så länge leder ”black”. Klicka här för att läsa hela tråden.

Min fråga:

Hi everybody!
I am a Swedish student writing my thesis in translation theory. My essay is about political correctness in translating a text, which contains lots of words regarding ethnicity, ”race” and culture.
I’m trying to figure out how African Americans (and Caucasian Americans too) feel about certain words like:
African American
black
people of color
colored (I know this is offensive – what do YOU think are the reasons for this? and how did it become offensive? I have my own theories, but I want yours too!)
any other suggestions?
Thanks for your help in advance!
p.s. I am also writing about the words Hispanic, Latino, Mexican-American (and all other ”brown” terms), Native American, Indian, white, Caucasian, Eskimo, race, ethnicity, nationality – so if anyone has any opinions about these too – go ahead!!

Charles:

Oh By the way on the subject of colour. I’m not white. I’m a little pink and if exposed to the cold can be blue. If exposed to the sun I go a lovely red colour and my hair is now silver and never grey.

iwannano:

I voted ‘other’ and here’s my comment. I have been around Spanish Americans and Mexicans from Mexico all my life, My family are Irish/German ,you mentioned your next deal would be about the ‘brown ‘ skined folks. Unles they are from /citizens of another country we all be Americans. With the exception of the Native Americans , all of our families came here from somewhere else. Where I live there has aways been only 3 colors of skin, Brown , White and a mix of brown and white. I have a real problem with this BS of racism in this ‘modern’ days , so , by voting ‘other’ I want to call an American ‘American ‘ .

freefufu:

I am a black(or whatever adjective pleases you) person….lol… and I am always trying to keep up with the words that are supposed to offend me… Does it really matter what you want to call me?
What do you suggest I call white people? white, uncolored, European, Caucasian or other?
If you have an answer to this question then you have your answer to the previous question.

moonscar:

Well it’s not really black people who started the whole thing. I notice that when white people title youtube video’s that happen to have a black guy in it they say ” black guy falls on his face” instead of ” guy falls on his face”. Though if the video contained a white person of their own race they would title it ” Guy falls on his face”

Spinkiegirl:

I would have to say……most blacks I know…..don’t want to be called a ”colored person”…..i’am half black and half white..born in the USA so…I just like to be called by my name…..it’s Spinkiegirl on here!!

dazedapathy:

[…] In my opinion, I think it’s politically more correct and culturally more polite to use the term ”African American”.

crazylikeafox:

I think Black, White, Hispanic, and Asian are fine. I don’t really like the Blank-American for 2 reasons. 1st, it makes it sound like you’re a Blank 1st and an American 2nd (if that’s too confusing, it makes it sound like an African-American is African 1st and American 2nd). 2nd, it leaves out those of us like me who are something like 1/4 German with English, Irish, Dutch, Swiss, posibly Jewish (that’s what my last name is, anyways), and probably other races I can’t think of. How would you posibly categorize that? The only exception I would make are Native Americans, because saying Indian or Indian-American could mean either a Native person or someone who’s family came from India, which could get a little confusing.

weaksauce:

i think these type of topics are not helpful at all. Sprinkiegirl dont take this at all the wrong way. when a question like this is asked in what ever medium it can amount to nothing good. it leaves open a huge hole for racist remarks. u might want to know what other peoples names are for other or the same race they are but does it really matter? in my opinion it doesnt matter what we call anyone as long as they dont take offense to it. i think that the biggest problem in ”racial” conflicts is the fact that we just cant move on. and that is the same on both side of issue. so lets move on. we all are people trying in life. we all put our pants on the same way. one leg at a time.

inZane:

For me t depends on the situation. My friend Kim was telling me the other day that he prefers to be called black instead of African American.
He said: ”Black people are called ‘african american’ and I don’t get it. No one calls white people ‘irish/german/ect. american’.”
To me, it depends on the situation. Most of the time I say black. Just like I prefer ”white” not ”caucasian”.

Spinkiegirl:

Being an American and half black myself…..I believe most blacks in this country prefer to just be called black….or better still…by their birth-name…whatever that maybe!!